英语口语 | 用close-knit表达“紧密相连”
close-knit 经常被用来形容关系紧密的人群或组织,可以是家庭,社会群体或有文化关联的组织。
close-knit 经常被用来形容关系紧密的人群或组织,可以是家庭,社会群体或有文化关联的组织。
巧的很,我不久前刚刚结识了两个搞音乐的年轻人,等我朋友的孩子到了,我一定介绍给他。在英语里,我们说这叫hook him up。
如果说某人 has a yellow streak,那意思就是此人比较胆怯、不勇敢。
后来她终于同意,让我帮忙安排婚礼,不用讲话了,真让我如释重负。在英语里,我们说这叫off the hook。
如果形容某人是 hanging around,意思就是此人无所事事,没有目的地闲逛。
如果你了解她的性格,就不难理解了。今天我们要介绍给大家的习惯用语,形容她真是恰如其分:give as good as one gets。
to be at liberty to do something 表示一个人可以自由地、随意地、不受约束地做某事。
幸亏我不是服装设计师,否则我肯定无法把握潮流的脉搏。今天我们要介绍给大家的习惯用语是:get a fix on。
如果你 push the boat out 那就表示你讲排场,摆阔气,大肆庆祝。
Amy最近想架个篮球筐,给儿子练球用,小区委员会专门就此开会,进行了激烈的讨论。这种情况在英语里叫:run the gauntlet。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-3