英语口语 | “Dead duck”不是“死鸭子”,说的可能就是你!
“duck”,这个单词小学就教了,我们一般都翻译成“鸭子”,但是你知道嘛?英语中有很多和它相关的表达,本文就来一起学习一下!
“duck”,这个单词小学就教了,我们一般都翻译成“鸭子”,但是你知道嘛?英语中有很多和它相关的表达,本文就来一起学习一下!
How to say是在中国最为泛滥成灾的中国式英语之一,这决不是地道的英语说法。
4月3日上午,第六批在韩中国人民志愿军烈士遗骸由我空军专机护送从韩国接回辽宁沈阳,10位志愿军烈士英灵回到祖国和人民怀抱。
生活中,你是那种一发现好东西,就迫切想“安利”给亲朋好友的人吗?
见到英语first come first served我们不应该只“读成”中文,还要有“读成”上面的英语的能力:把英语“学成”英语。
那么如何正确表达小姐姐的英文说法?如何摆脱中式英语?很简单,我们一定要从真实意义上来出发。
中国人民银行征信中心已试运行新版个人征信报告,该征信报告将于近期正式上线。据了解,新版个人征信报告采集信息将更细化、更全面、更精准。
这年头,不会几句“彩虹屁”,都不好意思承认自己是追星女孩/男孩儿(idolater, fangirl/fanboy)了。
清明节是中华民族历史悠久的传统节日,扫墓,踏青,吃青团……本文就要来聊聊清明节的一些常用英语。
“吃亏”,可以表示“受到损失(suffer losses)”,常见表达如“占小便宜吃大亏(gain petty advantages only to suffer heavy losses)”。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-3