英语热词 | 蜗牛奖 snail award
相比奔牛、骏马,蜗牛的形象总是与迟缓拖沓相联系。“蜗牛奖”与电影行业的“金扫帚奖”类似,虽然以“奖”为名,其用意却显然不是褒奖,而是嘲讽、喝倒彩,是独具匠心的“罚”。
相比奔牛、骏马,蜗牛的形象总是与迟缓拖沓相联系。“蜗牛奖”与电影行业的“金扫帚奖”类似,虽然以“奖”为名,其用意却显然不是褒奖,而是嘲讽、喝倒彩,是独具匠心的“罚”。
海南自由贸易账户体系不再执行此前保留两个账户,即一个国内交易账户、一个国际交易账户的要求,用一套以人民币为本位币、本外币统一的账户取而代之。
短语like a ton of bricks可以用来形容某物很重,也可以形容某人受惊吓,使某人惊呆。
在英语中,常用复合词 sky-high 来表示“达到了极高的程度”。
据日本媒体报道,下周起,无论国籍,所有从日本离境的游客都必须支付一笔1000日元的出境税。
国务院近日批复同意雄安新区总体规划(2018-2035年),强调这对高质量发展和建设现代化经济体系具有重要意义。
2018年5月11日,有网友在社交平台爆料了“严书记女儿”的妈妈在成都一幼儿园家长群里飞扬跋扈的言辞。
如果你对一件事儿是a bee in your bonnet,那就是说你不能停止、没完没了地想这件事儿。
在英语中,我们常用短语 on the nose 来表示“准确无误,恰到好处”,常用在谈论数字或钱数的语境里。
今天小站给大家分享的两个同音异义单词分别是gait和gate,都念[geɪt]。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-3