小词详解 | gospel
对于基督教的信徒们而言, gospel 自然代表的是“绝对真理”或者说“无可置疑的事物”。
对于基督教的信徒们而言, gospel 自然代表的是“绝对真理”或者说“无可置疑的事物”。
英语中, pastor 本意是“牧人,牧羊人”,与 pasture (牧场,草场)同源。在基督教中, pastor 表示教士,中文译为“牧师”。这是为什么 呢?
mail与post这两个名词或动词均可表示“邮件、邮寄”之意。
magazine、journal、periodical、publication、newspaper、review与press这些名词均有“出版物或定期刊物”之意。
madam、Mrs、lady与miss这些名词均表示对女性的尊称。
Decree 源自拉丁语 decernere (判令、决定、宣布决定),最初仅作名词表示基督教会的“教令”或“天命、天意、上帝的圣旨”。
patrician 的后代永远是 patrician ,而 plebeian 的后代永远不能成为 patrician ,但如果能取得执政官这样的高位后,就变成了 nobleman ,他的后代也能世袭为 nobleman 。
machine、machinery、mechanism、apparatus、engine与motor这些名词均有“机器、装置”之意。
Democratic institutions form a system of quarantine for tyrannical desires.
民主制度形成了针对暴政欲望的隔离制度。
英语单词 prince (国君、王子)就来自 Princeps 。由此可见,在西方人的传统观念中,一国之君不过是“首席”、“第一公民”而已,绝不像咱中国一样被看成是“天子”。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-3