区别辨析maintain、conserve、preserve、save与store
maintain、conserve、preserve、save与store这些动词均有“保存、储藏”之意。
maintain、conserve、preserve、save与store这些动词均有“保存、储藏”之意。
Our fatigue is often caused not by work, but by worry, frustration and resentment.
我们的疲惫很多时候并非来自于工作,而是恐惧、消沉和怨恨。
mainly、chiefly、greatly、largely、mostly、primarily、principally与generally这些副词均可表示“主要地、大量地”之意。
由于每个人在社会生活中都要扮演一定的人格角色,所以 persona 就从戏剧中的“人物角色”延伸为表示人在社会生活中的人格角色,从而产生了英语单词 person 。
对于基督教的信徒们而言, gospel 自然代表的是“绝对真理”或者说“无可置疑的事物”。
英语中, pastor 本意是“牧人,牧羊人”,与 pasture (牧场,草场)同源。在基督教中, pastor 表示教士,中文译为“牧师”。这是为什么 呢?
mail与post这两个名词或动词均可表示“邮件、邮寄”之意。
magazine、journal、periodical、publication、newspaper、review与press这些名词均有“出版物或定期刊物”之意。
madam、Mrs、lady与miss这些名词均表示对女性的尊称。
Decree 源自拉丁语 decernere (判令、决定、宣布决定),最初仅作名词表示基督教会的“教令”或“天命、天意、上帝的圣旨”。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-3