
英语漫画 | 老板与员工:区块链究竟是什么?
下面这组漫画讲的是老板询问手下员工今年公司的业务应该聚焦于哪个方面,而员工的回答却是一些不切实际的大概念,说的头头是道,却根本不知道从哪里入手落脚。
下面这组漫画讲的是老板询问手下员工今年公司的业务应该聚焦于哪个方面,而员工的回答却是一些不切实际的大概念,说的头头是道,却根本不知道从哪里入手落脚。
《哈利波特》系列作为风靡全球的魔幻小说,其改编电影也是商业电影史上的一个里程碑。哈利波特系列八部电影的经济效益达到了恐怖的地步,其全球总票房达到了77亿美元,平均每部9亿美元以上,每一部上映的那一年都有希望争夺年度冠军。
下文会提到两种字幕,一种是送审版字幕,一种是公映版字幕。简单来说,送审版字幕是给审查人员看的,公映版字幕是给普通观众看的;时间上送审版字幕在前,公映版字幕在后。
美国总统特朗普在结束对英国为期两天的工作访问后,于当地时间7月13日出发前往其位于苏格兰的高尔夫球场度假村。一名乘动力滑翔伞的抗议者在度假村上空抗议,从滑翔伞上垂下的条幅上写着Trump: Well Below Par。中文报道均将well below the par译为“真没水准”。
口语搭配 “fall for something” 的意思是 “上当受骗”,而 “fall for someone” 指的则是 “爱上、迷恋上一个人”,这个说法不仅表示喜欢上一个人,还指 “开始对这个人产生了爱意”。
现实口译过程中,我们的口译员常常出现这样一种情况:当英美人士开口后,口译员不能百之百地听懂对方,或只能听懂一半,或只是三分之一。听力差,就无法准确而有效地进行转述。往往听懂听不懂,听懂多少,即便全听懂以后又能记住多少,这些因素,都直接影响到一场口译的效果。
一般来说,像这种《我是…》或《X神》的电影,英文名基本走直译路线。比如《我不是潘金莲》英文名:I Am Not Madame Bovary,《食神》英文名:The God of Cookery。《我不是药神》的英文名应该是:I Am Not the God of Medicine。
但电影的英文名称Hidden Man,仍然和原著名称“侠隐”对应。它和当年《卧虎藏龙》的英文名称Crouching Tiger, Hidden Dragon似有些异曲同工之妙。纯属偶然吗?不见得。
7月16日,美国总统特朗普和俄罗斯总统普京在赫尔辛基举行了长达2个多小时的私人会晤,比原定时间超出30多分钟。由于他们只带了翻译,而没有带官方记录员进去,所以我们或许无法获知他们究竟谈了什么。那么,即便普京带了翻译,他会讲英语吗?他又会说几种语言?
国务院发布《人力资源市场暂行条例》,以更好地对就业及创业提供支持。这是我国首次针对人力资源市场的求职、招聘及相关服务发布行政法规。
今天要和大家分享的口语表达是:be for someone or something。be for 在这个表达中表示“赞成、同意、支持”,相当于be in favour of, agree, support。
今天要和大家分享的口语表达是:make yourself at home。这个口语表达的意思是:Please make yourself comfortable in my home. 也就是“不要客气;像在自己家一样,请自便”。
Copyright 2023 | Sitemap