英语口语 | “社畜”英语怎么说?
“社畜”,网络流行词,指在公司很顺从的工作,被公司当作牲畜一样压榨的员工,多用于自嘲。
“社畜”,网络流行词,指在公司很顺从的工作,被公司当作牲畜一样压榨的员工,多用于自嘲。
“脚踏两只船”,中文俗语,比喻跟不同阵营的两方面都保持关系。
“守口如瓶”,是一个汉语成语,意思是闭口不谈,像瓶口塞紧了一般。
说话时“吊一吊胃口”,能给他人留下想象的空间,更能激发人的好奇心和求知欲。
“喝西北风”,中文俗语,多用于口语,比喻生活贫困,没吃饭饿肚子,只靠呼吸空气生存。
“驴友”也是旅行爱好者自称或尊称对方的名词,因为驴子能驮能背,吃苦耐劳,所以,也常被爱好者作为自豪的资本之一。
“摇钱树”,神话中的一种宝树,一摇晃就有许多钱落下来,后多用来比喻可借以源源不断地获取钱财的事物。
长辈们在告诫晚辈时,常常会说“不要把我的话当成耳边风”。你知道“耳边风”用英文怎么说吗?
“双标”,网络流行语,完整说法是“双重标准”。
“呵呵”,原本是拟声词,表示笑声,但近年来,它却被网友评为“最伤人聊天词汇”。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-3