美国习惯用语 | push ones luck 有点儿运气就得寸进尺,贪心不足
或许现在那颗牙并不疼,不过,谁都知道,这是迟早的事。这让我想起了今天要学的习惯用语:push one's luck。
或许现在那颗牙并不疼,不过,谁都知道,这是迟早的事。这让我想起了今天要学的习惯用语:push one's luck。
在英语里,我们常用 hold your horses 这个短语来告诉别人应停下来仔细考虑他们对某件事情的看法或意见。
欠了信用卡公司很多钱,只好节衣缩食,用了整整一年的时间,才慢慢还上。这让我想起了今天要学的习惯用语:make a dent in。
短语 on the right track 的意思就是你做的事情或你的想法是好的、方向是正确的、能得到好的结果。
最近刚来的这位领导别出心裁,把小组会议改在了星期五下班以前。这倒让我想起了今天要学的习惯用语:march to a different drummer。
短语 like a ton of bricks 可以用来形容某物很重,也可以形容某人受惊吓,使某人惊呆。
marquis (侯爵)是欧洲贵族爵位中的一种,在公爵( duke )之下、伯爵( count )之上,也可拼写为 marquess 。
他正在竭尽全力设法推翻这项提案。这倒让我想起了今天要学的习惯用语:go to the mat。
短语 to give something the thumbs up 竖起大拇指,意思就是赞成同意一件事情。
随着罗马的征服,越来越多的地方采用 mile 作为距离单位。但由于各地人高矮不一,步幅有长有短,所以各地的 mile 的精确距离并不相等,令人困惑。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-3