英语口语 | 微信相关术语的常见英文表达
“公众号”的翻译微信的官方翻译是Official accounts。其实老外口语习惯用public accounts。还有Subscriptions也是官方翻译,是订阅号的意思。
“公众号”的翻译微信的官方翻译是Official accounts。其实老外口语习惯用public accounts。还有Subscriptions也是官方翻译,是订阅号的意思。
中国最高人民检察院副检察长童建明12日在北京表示,对罪错未成年人要实行教育、感化、挽救方针,对他们“严管又厚爱,宽容不纵容”。
除此之外,“枪手”还有一个十分常见的含义,比喻“替别人代笔作文(ghostwrite for somebody)的人”,古人称之为“捉刀人”。
随着期待已久的《粤港澳大湾区发展规划纲要》的出台,大湾区建设正式扬帆起航。中央政府近日推出粤港澳大湾区八项政策举措,为港澳居民在内地工作生活提供更多便利。
“高级脸”是一个网络流行词,字面意思是“high-level face”,指时尚圈中具有辨识度(be easily recognized or identified)的长相。
中共中央办公厅近日发出《关于解决形式主义突出问题为基层减负的通知》,明确提出将2019年作为“基层减负年”。
“我好方”是一个网络流行词,字面意思为“I’m so square”,用来形容遇到某些麻烦或危险时“感到惊慌失措( feel anxious or afraid)”,是一种比较调侃的说法。
近日,国务院办公厅印发《关于压缩不动产登记办理时间的通知》。通知指出,要进行全流程优化,压缩办理时间,切实解决不动产登记耗时长、办理难问题。
面对纠纷时,很多人或许都在无意间扮演或充当过一个角色——“和事老”。
十三届全国人大二次会议12日上午9时举行第三次全体会议,听取最高人民法院院长周强关于最高人民法院工作的报告,听取最高人民检察院检察长张军关于最高人民检察院工作的报告。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-3