
区别辨析neat、tidy、trim与orderly
这些形容词均含“整齐的,整洁的”之意。
这些形容词均含“整齐的,整洁的”之意。
专业又权威:新闻听力必备
小而精:最简单最核心的单词
Be a yardstick of quality. Some people aren't used to an environment where excellence is expected.
成为卓越的代名词。很多人并不能适应需要杰出素质的环境。
处于红色状态 in the red 意思就是你欠银行钱了。当一个人或企业的财务出现赤字,那就意味着他们处于负债或亏损状态。
英语习语 Pygmalion effect (皮格马利翁效应)就来自这个传说,比喻当人们对某件事物抱有强烈的期待时,期待中的事物就会出现。
这些名词均含“民族,种族”之意。
美国政客的言论彻底暴露了其在人权问题上奉行双重标准、以人权维护霸权的虚伪面目。
The remarks of US politicians have completely exposed their hypocrisy of adopting double standards on human rights issues and using them to maintain hegemony.
短语 to toy with somebody 表示对一个人的感情不认真、不看重,说得重一些就是玩弄某人的感情。
大名鼎鼎的 IT 公司甲骨文公司的英文名就是“ Oracle ”。中文之所以翻译为为“甲骨文”,乃是中国古代使用甲骨来占卜,从而获得神谕。
这些名词均含“国家”之意。
In the end, everything is a gag.
最终,一切不过是笑话一场。
checkmate 出自国际象棋,等同于汉语里的“将!”。在一方把关键的一个棋子放到致对方于死地的时候说一声“将军!”。
Copyright 2023 | Sitemap