美国习惯用语 | close to home
一定是刚从嘉宾谈到战场上的伤亡,勾起了他很多痛苦的回忆,这也让我想到了一个习惯用语。那就是: close to home。
一定是刚从嘉宾谈到战场上的伤亡,勾起了他很多痛苦的回忆,这也让我想到了一个习惯用语。那就是: close to home。
flourish、thrive、succeed与prosper这些动词都有“兴旺、成功”之意。
在印度英语和巴基斯坦英语中 tank 至今仍保留上述原始词义。 tank 在现代军事上意指“坦克”是偶然事件造成的。
floor与storey这两个名词均可表示“楼层”之意。
Take the stones people throw at you and use them to build a Monument.
用人们砸向你的石头,建造一座丰碑。
这让我想到了一句习惯用语,那就是:cold comfort。
You act like it’s you against the world but it’s really just you against yourself.
你表现得像是在对抗世界,但实际上你只是在对抗自己。
该词通过拉丁文和法语进入英文,演变成 tulip 这一形式。
我真替他高兴,这也让我想到一句习惯用语,那就是:come a long way。
flock、herd与swarm这些名词都有“群”之意。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-3