
45条新年元旦英文祝福语
旧的一年即将过去,新的一年即将到来,在这辞旧迎新之际,我们有很多话要说,有很多爱需要表达,有很多承诺需要重申。无论是对自己,还是对朋友对爱人的,最好都能够大声的说出来,或者写下来发送出去。这不只是一个形式,更多的是潜在的激励意义。不论天涯海角,勇敢地面对一切,向所有的人问候一声新年好,元旦快乐。
旧的一年即将过去,新的一年即将到来,在这辞旧迎新之际,我们有很多话要说,有很多爱需要表达,有很多承诺需要重申。无论是对自己,还是对朋友对爱人的,最好都能够大声的说出来,或者写下来发送出去。这不只是一个形式,更多的是潜在的激励意义。不论天涯海角,勇敢地面对一切,向所有的人问候一声新年好,元旦快乐。
It’s that time of year again when friends and family think about the Christmases of the past and plan for the coming holiday with their loved ones in mind. As we reflect on this wonderful holiday, we must keep in mind that Christmas is not just any holiday but may be the most important one of the year for some people.
翻译是一项孤独的工作。一盏灯,一本书,指尖在电脑上敲出一个个字符……这样的日子往往长达一年甚至数年。然而,这艰难当中又夹杂着不期而遇的惊喜,其中的美好,又难与外人道。
1、 一根筋儿 one track-minded;2、出众的人 a lulu;3、两面派 two-faced;4、傻大个儿 a lummox;5、收破烂儿的人 a rag man;6、乡巴佬 a hayseed;7、不三不四的人riff-raffs;8、受气包儿 doormat;9、面无表情的人 a deadpan;10、扫帚星 a jinx。
11月30日,正在埃塞俄比亚首都亚的斯亚贝巴举行的联合国教科文组织保护非物质文化遗产政府间委员会第11届常会通过审议,批准中国申报的“二十四节气”(The Twenty-Four Solar Terms)列入联合国教科文组织人类非物质文化遗产代表作名录。
岁月荏苒,一晃已届不惑。回望来路,竟与英语与翻译结缘,恰如缘分天定,专业,爱好,职业,无不因她而绽放。
虽然我国开设翻译本科专业的院校已超过200所,但翻译在各校中一般都是“小专业”,与一般外语类专业相比,人才培养规模有限。无论考生是喜欢翻译这一职业,还是仅仅想学习外语专业,独辟蹊径选择翻译专业都不失为一种明智的选择。
时光飞逝,转眼我担任中国驻印度大使已经19个月了,周末即将卸任回国。这几天,我在整理行装的同时,也在整理思绪,感慨良多。下面我想与大家分享一些我的感受和思考。我很幸运,经历了印度及中印关系发展的特殊重要时期。
现在中国经济增长放缓,因此2015年,中国政府推行了供给侧改革,国际社会对此十分关注,但是也产生了很多的误解,人们会有疑问,为什么中国政府会推行这样的改革。
Donald长期以来一直译成“唐纳德”而非“多纳尔德”,就像长期以来Trump一直译成“特朗普”而非“川普”一样,这就是外文译名的“约定俗成”原则在发挥作用。
今年是红军长征胜利80周年,围绕长征主题精选了18条术语进行译介。这些术语涉及长征的历史背景、主要参与者、重要战役、关键节点以及对长征的历史评价等。
中共中央总书记、国家主席习近平26日向古巴共产党中央委员会第一书记、国务委员会主席兼部长会议主席劳尔·卡斯特罗致唁电,代表中国党、政府、人民并以个人名义,对菲德尔·卡斯特罗同志逝世表示最沉痛的哀悼,向其家属致以最诚挚的慰问。
Copyright 2023 | Sitemap