翻译研究 | 此福利非彼welfare,福利用英语到底怎么说?
在大家的印象里,汉语“福利”在英语里对应的单词是“welfare”。比如大家使用百度翻译“福利房”,给出的结果就是“welfare house”。但查询资料我们可以发现,“福利房”的政府官方说法是“government subsidized housing”。为什么没有使用welfare呢,原因何在?
在大家的印象里,汉语“福利”在英语里对应的单词是“welfare”。比如大家使用百度翻译“福利房”,给出的结果就是“welfare house”。但查询资料我们可以发现,“福利房”的政府官方说法是“government subsidized housing”。为什么没有使用welfare呢,原因何在?
Approve:比赛终了的署名
Attest:比赛结束后计分员检查无误
Anti-shank 免于斜飞
想要了解高尔夫运动并不是那么容易的,首先就要掌握一定的高尔夫常识,在观看比赛的时候,会听到外国的解说员说一些单词个个熟悉但组合起来却莫名其妙的名词。下面就为大家详细介绍常用的17个打高尔夫球的行话。
marriage after divorce 离婚再婚
wedding march 婚礼进行曲
mixed marriage 混合,弄混异族通婚
一位已经生活在中国十多年的加拿大人Steven Fell在《环球时报》(Global Times)采访时,表示中国人和西方人的审美相差很大。
官方宣布,漫画《银魂》将于9月15日正式完结。这部搞笑猥琐又热血的漫画伴随着多少少年少女成长,度过了一段既充满快乐,又满腔热血的时光。
Like children everywhere, Prince George will soon be heading back to school for the start of the new term.
和世界各地的孩子们一样,乔治小王子很快就要回到学校开始新学期。
柳/刘 - Liu/Lau
楼/娄 - Lou
卢/路/陆鲁 - Lu/Loo
英语中大约有30%的词汇来源于法语。大多数的法语外来词在英语中失去了原有的拼写,但仍然保留着法语中的拼写,下面为大家分享十组源于法语的字母组合。
译者必须培养自己的翻译领域,术业有专攻,有了明确的翻译领域才更专业可靠,做起翻译也更加顺手,在市场中也更有竞争力。没有全能的译者,反倒是专注于某一领域的译者更值得信赖。关于翻译领域的划分,上一篇文章已经提到,不再展开。这里简单谈一下对这个话题的看法。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-3