英语热词 | 虎妈之女分享学习之道 study tips

英语热词 | 虎妈之女分享学习之道 study tips

2018年9月26日

作家蔡美儿的女儿索菲亚·蔡-鲁本菲尔德(中文名:蔡思慧)近日在博客上分享了一些学习之道,蔡美儿以“虎妈”的称呼为人熟知。索菲亚2015年从哈佛大学哲学系毕业,最近她刚刚获得耶鲁大学法学博士学位。

英语口语 | 用talk of the devil表达“说曹操,曹操就到”

2018年9月20日

在中文里面有句俗语—— “说曹操,曹操就到”,意思是“正当谈论某个人的时候,那个人就出现了”。在英语里面,talk of the devil有着同样的含义,只不过曹操变成了魔鬼。人们有时会把 “talk of the devil” 中的动词 “talk” 替换成 “speak”,即 “speak of the devil”,意思不变。

英语口语 | 用lock horns表达“卷入激烈的冲突或争执中,没有一方愿意先妥协或认输”

2018年9月20日

本文和大家分享的英语口语表达是lock horns。两只鹿在打斗的时候,会顶住彼此头上的角,直到其中一方败下阵来,争斗才得以罢休。lock horns的字面意思就是“两只鹿在争斗中互相锁住对方的角”,引申义就是顾名思义指 “卷入激烈的冲突或争执中,没有一方愿意先妥协或认输”。

英语口语 | 用be in the hot seat表达“身负重任、处境艰难,需要解决非常困难且重大的问题”

2018年9月20日

本文和大家分享的英语口语表达是be in the hot seat。该表达的字面意思是“坐在热椅子里”,引申义用来形容 “身负重任、处境艰难,需要解决非常困难且重大的问题”。如果某人 “be in the hot seat”,那么这个人很有可能因自己的处境招致责难。“hot seat” 的原义是 “电椅”。

英语热词 | 硅谷领袖变形记 Metamorphosis

英语热词 | 硅谷领袖变形记 Metamorphosis

2018年9月19日

硅谷领袖应该是什么样子的?许多人可能会先想到乔布斯和盖茨那种自信、独特、带有强烈个人风格的形象。但在时报科技专栏作者法哈德·曼约奥(Farhad Manjoo)眼中,硅谷领袖那些强大而傲慢的特质已逐渐消逝,取而代之的是“平淡无聊”的个性。在后乔布斯时代的硅谷,一场“变形记”(metamorphosis)正在上演。