英语习语 | 用in cahoots with表达“跟…同谋,从中牟取利益”
In cahoots with … 如果直译就是跟什么人同处一个屋檐下,言下之意是跟什么人同屋谋划,而且往往是策划于密室之中。几个人躲在小小的密室内商谈,想必有不可告人之处, 甚至还有不法的嫌疑。因此,in cahoots with意思就是“跟…同谋,从中牟取利益”。
In cahoots with … 如果直译就是跟什么人同处一个屋檐下,言下之意是跟什么人同屋谋划,而且往往是策划于密室之中。几个人躲在小小的密室内商谈,想必有不可告人之处, 甚至还有不法的嫌疑。因此,in cahoots with意思就是“跟…同谋,从中牟取利益”。
万事万物,生老病死,是自然规律,谁也无法用个人意志去改变。所谓“斯人一去不复返”,面对死亡之后长眠九泉之下,普通百姓大众内心都是充满畏惧的,所以会变得怕老、忌老,从而对待“old”这个词产生抗拒抵触心理,久而久之,就产生了各种代替“old”的委婉语。
本文和大家分享的口语表达是:Keep it to yourself。这个口语表达是“保守秘密,把它放在心里,自己知道就行了”之类的意思。
本文和大家分享的口语表达就一个单词hot。现在已经到了一年中最热的时候,今天我们就来说说hot. 我们知道,hot可以用来指天气热,也可以指吃的东西很烫或很辣。但是在口语中它还有两个常见的意思。
本文和大家分享的口语表达是:check someone out。经常出去旅游的朋友一定熟悉check out这个短语,就是在宾馆“结账退房,办理退房手续”的意思。
本文和大家分享的口语表达是:I won't have it。这个口语表达可不是“我不会有”的意思,它的意思是 I won't allow something to happen,就是:我不会让那样的事情发生,我不允许那样。
本文和大家分享的口语表达是I've had enough。这个表达有两个意思,第一个意思是“我已经吃饱了”。表达这个意思时,相当于我们常说的I’m full. 或 I’m stuffed.
本文和大家分享的口语表达是: “fall for”。fall作为不及物动词,一般是落下、跌落的意思,当它与不同的介词结合,就形成了新的引申义。
在英国,去餐厅点完餐后,服务人员经常会问:“Eat in or take away?” 这句话的意思是:“您想在这里吃还是带走?”
Revitalite(活化)
Scrub(磨砂式(去角质))
Sensitive(敏感性皮肤)
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-3