区别辨析knowledge、learning与scholarship
knowledge、learning与scholarship这些名词均有“知识、学问”之意。
knowledge、learning与scholarship这些名词均有“知识、学问”之意。
英语中常以 shrew 一词辱骂一个女人,却以另一词 shrewd 恭维一个男人。
cruiser yacht 观光游艇
hovercraft 气垫船
trawler 拖网渔船
这个人在选举前一直在家里办宴会,把好多委员请去吃饭,拉关系,拉选票。这让我想到了一个习惯用语。那就是:behind the scenes。
由于与 rose 相联系, rosary 常被译为“玫瑰经”,16世纪以后又引申出“念珠祈祷”、“一串念珠”等义。
know、learn、comprehend与understand这些动词都含“懂、知道、明了”之意。
Better to be lowly in spirit and among the oppressed than to share plunder with the proud.
心里谦卑与穷乏人来往,强如将掳物与骄傲人同分。
这可都是因为前两个星期我加班加点把大部分工作都做完了,才能有这份清闲,否则的话,下面这个习惯用语就可以派上用场了:snowed under。
这个西班牙单词来自拉丁语 renegatus ,是动词 renegare ( deny ,否认)的名词形式。英语单词 renegade 就来自西班牙语 renegado ,与它同源的有 renege 。
knock、tap、rap与pat这些动词均有“敲、击”之意。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-3