读英文报刊,不要忘记那些你最不感兴趣的文章

读英文报刊,不要忘记那些你最不感兴趣的文章

2018年8月6日

若询问哪位英语大神“你是如何学习英语”,我们通常会得到的回答是——多阅读多积累。那么问题来了,究竟什么方法才能使阅读积累达到最佳效果呢?什么听VOA、晨读、看美剧都已经是明日黄花,真正的大神,一定会为“阅读英文报刊”投上一票!

葛传槼:当你读英文时,你在读什么?

葛传槼:当你读英文时,你在读什么?

2018年8月6日

当你在读一篇英语故事时,你是为了故事还是为了英文而读?这个问题看起来有些傻,其实并非如此。因为我见到许多英语学习者注意故事多于注意英文。他们读了故事,欣赏它,并且在此后的很长一段时间都记得它。但是他们却不肯研究它里面的词和短语的用法。

love and other foreign words

单词带不带“s”,意思居然差了10条街?!

2018年8月6日

你们知道我上学那会儿,最喜欢做哪种英语题型吗?没错!就是选择题!但是每次遇到那种几个选项都长得差不多的题目,我都忍不住感慨:英国人的造词能力太差了吧!造个单词也太省力了吧!

中国历史上第一个会英语的人是这样学英语的

中国历史上第一个会英语的人是这样学英语的

2018年8月6日

经常有人好奇咱们中国历史上第一个人是怎么学会英语的,也就是说他是如何在无人教授的情况下掌握英语听说读写的呢。这个想想起来很神奇,但是事实可能并非那么简单,下面就简单谈一谈。

翻译研究 | 你知道Jonny Kong和Jimmy Du吗?

翻译研究 | 你知道Jonny Kong和Jimmy Du吗?

2018年8月6日

朋友看了一本书觉得好,推荐给我。书是台湾版的,题日叫《夏先生的故事》,作者叫徐四金。我看见题目下面有“Die Geschichee Von Herrn Sommer”这样一行德文, 就说:“中国书为什么还要有一个德文名字?”

台湾地区要和韩国日本拼英文?大陆人笑了

台湾地区要和韩国日本拼英文?大陆人笑了

2018年8月6日

事实上,台湾对自己的“菜英文”一直报导不断,输韩国、大陆早就不是新闻。连面对日本有些英文优越感的岛内同胞,这几年也不再调侃日本人的英文了,因为彼此已经成了菜英文的难兄难弟。

读者文摘 | 研究表示书法可以使人变得更聪明

一个真正的文学翻译工作者该具备怎样的素养?

2018年8月5日

近日,冯唐翻译泰戈尔《飞鸟集》事件喧嚣尘上,这本被网名称之为《飞diao集》的译本据说都已经引起了印度政府的不满,最终以该译本全线下架而暂告一段落。但是这却在文学界和翻译界掀起了风暴:究竟怎样才算是文学翻译?

红楼梦英文版封面 A dream of Red Mansions Cover

汪榕培:典籍翻译就是要Be Global, Act Local

2018年8月5日

二十年前要出版一本中国典籍英译的书籍不那么容易,因为中国典籍英译向来是个冷门的学科方向,却在近年来从事翻译者有之、从事评论者有之、从事理论研究者有之、从事教学实践者有之、从事文化交流者有之、显示国家软实力者有之,一时成为翻译界灼手可热的课题。